jueves, 17 de junio de 2010

Yo te saludo, María


JE VOUS SALUE, MARIE
(Yo te saludo, Maria)

Título internacional: Je vous salue, Marie
Dirección y guión:
Jean-Luc Godard.
Países: Francia
Año: 1984
Duración: 106 min.
Interpretación: Myriem Roussel, Thierry Rode, Philippe Lacoste, Juliette Binoche, Manon Andersen, Malachi Jara Kohan
Montaje: Anne-Marie Miéville
Sonido : François Musy
Música : J.S. Bach, John Coltrane, Antonín Dvorák
Producción: Jean-Luc Godard.
Fotografía: Jacques Firmann / Jean-Bernard Menoud

SINOPSIS:
María es una joven que juega al baloncesto, y que ayuda a su padre en la gasolinera. Un día descubre que está embarazada a pesar de no haberse acostado con ningún hombre, ni tan siquiera con su novio José, un taxista que apenas puede creerse que su amada vaya a tener un hijo siendo virgen. La personal y moderna adaptación de la historia bíblica escandalizó a los católicos de todo el mundo, fue acusada de blasfema y sufrió numerosos boicots que no consiguieron sino darla una extraordinaria publicidad.

.................................................. .........
"Un poema cinematográfico de una belleza fulgurante....."
................................

"En España algunos periódicos retiraron la publicidad de los cines Alphaville, dónde se proyectó la película de
Godard."
................................
"Tal fue la polémica que levantó el estreno de la película que
algunos integristas del sector más conservador llegaron a poner
bombas en unos cuantos cines dónde es estrenó la película."
.................................................. ..
Berlin International Film Festival 1985
Won Interfilm Award - Otto Dibelius Film Award Competition
Jean-Luc Godard
Won OCIC Promotional Award - Honorable Mention
Jean-Luc Godard

Nominated Golden Berlin Bear
Jean-Luc Godard

http://es.wikipedia.org/wiki/Jean-Luc_Godard

http://putogodard.blogspot.com/2007/10/manifiesto-puto-godard.html


http://traduccionydoblaje.blogspot.com/2007/05/yo-te-saludo-mara-qu-tal-ests.html



La película de Jean-Luc Godard Yo te saludo, María en el original se titula Je vous salue, Marie (1985), lo cual es el inicio y el título del Ave María, la oración que comienza con la frase “Dios te salve, María”.
Se trata de una traducción literal, pero tan literal que asusta. Como ocurre en otras traducciones de títulos, por ejemplo, la de ¿Qué me pasa, doctor?, lo de saludar a María no tiene nada que ver ni con la intención del título francés ni con la película. Incluso aunque en latín “Ave, María” signifique “Yo te saludo, María” eso tampoco hace que se relacione con el contenido de la película. La película trata el tema de la religión, no se saluda nunca a ninguna María. Y en español, si nos ponemos a rezar, no utilizamos la traducción del latín y “saludamos” a María, si acaso, diríamos “Ave, María”, así que tendría que haber quedado en latín, en todo caso.
Si no querían traducirla con el verso de la oración para no atraer más polémica de la que ya hubo, lo comprendo. Pero la frase traducida literalmente sin más indagación que ésa no es una buena adaptación en absoluto. Podrían haber buscado cualquier otra expresión.
En este caso no creo que se tratase siquiera de censura o mitigación, sino de puro desconocimiento del idioma del cual se parte para traducir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario